Actualités

  • Ouverture des admissions 2021-2022

    Les candidatures pour une admission au sein du master de traduction LISH pour l’année 2021-2022 (...)

    voir plus
  • Olivier Borre et Dario Rudy, deux de nos...

    Olivier Borre et Dario Rudy, deux de nos anciens, sont les traducteurs d’un ouvrage sur le blues (...)

    voir plus
  • Festival Vo-Vf (2-4 octobre, Gif-sur-Yvette)

    Du 2 au 4 octobre, le château du Val Fleury à Gif-sur-Yvette accueille la 8e édition du festival (...)

    voir plus

Qui sommes nous?

Créé en 2006 et conçu par une équipe d’enseignants chercheurs, enseignantes chercheuses ainsi que praticien·ne·s de la traduction, le master professionnel ou recherche LISH s’articule autour d’un tronc commun d’enseignements et d’options de renforcement disciplinaire.

La formation complète correspond à 120 crédits ECTS et s’étend sur deux ans pour les étudiant·e·s qui s’inscrivent en M1 (60 ECTS) ou un an pour ceux qui s’inscrivent en M2 (60 ECTS).

Le master LISH offre une double compétence théorique et pratique en matière de traduction et constitue une formation professionnelle qualifiante associée aux bases d’une théorisation des différents champs de la traduction.

Le master LISH propose un parcours qui donne toute leur place aux nouvelles technologies de l’information et de la communication tout en offrant, via un jeu d’options, la capacité d’un renforcement de compétences traductives spécialisées en lettres, sciences humaines et sociales comme dans le champ des humanités numériques (plusieurs enseignements sont mutualisés avec les Masters MC2L et PTN - Pratiques textuelles numériques - les étudiant·e·s sont également encouragés à suivre, entre autres, les cours des Masters Etudes théâtrales, Histoire et Littérature/s).

Ainsi, les étudiant·e·s peuvent acquérir ces compétences dans d’autres langues proposées au sein du master, notamment grâce aux cours à options, ce qui est particulièrement intéressant pour les étudiant·e·s qui souhaitent conserver une 2ème, voire une 3ème langue.

En 2021-2022 :

  • outre le français, langue pivot du master, les langues proposées par le master sont : l’allemand, l’anglais, l’arabe, l’espagnol, l’italien, le portugais, le russe.
     
  • Un cursus intégrant la langue des signes (français) et conduit en partenariat en partenariat avec le master Langue des signes de Paris 8 est également proposé.
     
  • Un double diplôme sanctionnant un cursus commun à l’université Paris 8 et l’Università degli Studi di Firenze (UniFi) est également proposé.

Directeur de la formation : Professeur Arnaud Regnauld

Contacts

Pour les questions d’ordre pédagogique :

envoyez un message électronique à dlish@univ-paris8.fr

Pour les questions d’ordre administratif :
contactez le secrétariat des masters
- par courrier électronique : master.ufr5 à univ-paris8.fr
- par téléphone : +33 (0)1 49 40 70 92
- par courrier postal :
Université de Paris 8
Secrétariat des mastersUFR 5
Bâtiment B1, bureau 216
2, rue de la liberté
93526 SAINT-DENIS CEDEX 02

Horaires d’ouverture du Secrétariat (bureau B216) :
- Lundi‒Mercredi‒Vendredi : 8 h 30 ‒ 12 h 30
- Mardi‒Jeudi : 13 h 45 ‒ 16 h 45

Note : ces horaires peuvent être sujets à modification.